“YAYAYKU”
En la oración dominical (Mateo 6, 9-13) encontramos las
palabras dirigidas por Jesús al Padre y enseñadas a sus apóstoles. Esta oración,
que originalmente fue pronunciada en arameo por el Mesías, es actualmente
recitada en todas las lenguas del mundo, guardando el mismo significado de
alabanza y petición a Dios, como signo de que todos los pueblos llaman Padre a
Dios, espiritualidad que fraterniza a los hombres desde sus diferentes culturas
e idiosincrasia. A continuación el texto oficial del Padrenuestro en Quechua,
lengua indígena del Perú, según la Arquidiócesis de Lima.
Dios-Yaya, Dios churi, Dios Espíritu Santo. Hinataq kachun Jesús.
En el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo. Amén.
Yayayku hanaq-pachakunapi kaq,
Padre nuestro, que estás en el cielo,
Sutiyki much´asqa kachun
Santificado sea tu nombre
Qhapaq kayniyki noqaykuman hamuchun
Venga a nosotros tu Reino
Munayniyki rurasqa kachun
Hágase tu voluntad
Imaynan hanaq pachapi hinallataq kay pachapipas
Así en la tierra como en el cielo
P´unchayninkuna T´antaykuta kunan qowayku
Danos hoy nuestro pan de cada día
Huchaykutari panpachapuwayku
Perdona nuestras ofensas
Imaynan noqaykupas noqaykuman hina
Como también nosotros perdonamos
Huchallikuqkunata panpachayku hina
A los que nos ofenden
Amataq kachariwaykuchu wateqayman urmaynaykupaq
Y no nos dejes caer en la tentación
Yallinraq tucuy mana allinmanta qespichiwaycu
Y líbranos del mal
Hinataq kachun Jesús
Amén.
P.A
García
Muy lindo el padre nuestro en quéchua o runasimy
ResponderEliminarAsí es.
Eliminar